ما هو معنى العبارة "bring pressure to bear on sb."، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟
📖bring pressure to bear on sb. معنى | bring pressure to bear on sb. بالعربي | bring pressure to bear on sb. ترجمه
يعني هذا العبارة أن تستخدم القوة أو الضغط لإجبار شخص ما على فعل شيء ما، عادةً لتحقيق هدف معين. يمكن أن يكون هذا الضغط من خلال التأثير السياسي أو الاجتماعي أو المالي أو أي وسيلة أخرى يمكن أن تؤثر على قرارات الشخص المستهدف.
🏗️ التركيب النحوي للعبارة "bring pressure to bear on sb."
تتكون هذه العبارة من ثلاثة أجزاء رئيسية: 'bring' وهي فعل تدل على العملية، 'pressure' وهي المفهوم الذي يتم تطبيقه، و 'to bear on sb.' وهي الجزء الذي يشير إلى الهدف أو الشخص الذي يتم تطبيق الضغط عليه.
🗣️ الحوار حول العبارة "bring pressure to bear on sb."
-
Q: How can we make the government listen to our demands?A: We can bring pressure to bear on them by organizing protests and using social media to raise awareness.Q (ترجمة): كيف يمكننا جعل الحكومة تستمع إلى مطالبنا؟A (ترجمة): يمكننا تطبيق الضغط عليهم من خلال تنظيم المظاهرات واستخدام وسائل التواصل الاجتماعي لزيادة الوعي.
✍️ bring pressure to bear on sb. امثلة على | bring pressure to bear on sb. معنى كلمة | bring pressure to bear on sb. جمل على
-
مثال: The opposition party is trying to bring pressure to bear on the government to change its policy on immigration.ترجمة: الحزب المعارض يحاول تطبيق الضغط على الحكومة لتغيير موقفها السياسي تجاه الهجرة.
-
مثال: The company is bringing pressure to bear on its employees to meet the end-of-year sales target.ترجمة: الشركة تطبق الضغط على موظفيها لتحقيق هدف المبيعات في نهاية العام.
-
مثال: Environmental groups are bringing pressure to bear on the local authorities to take action against pollution.ترجمة: المجموعات البيئية تطبق الضغط على السلطات المحلية لاتخاذ إجراء ضد التلوث.
-
مثال: The parents decided to bring pressure to bear on their son to focus more on his studies.ترجمة: قرر الآباء تطبيق الضغط على ابنهم للتركيز أكثر على دراسته.
-
مثال: The media is bringing pressure to bear on the celebrity to respond to the allegations made against them.ترجمة: وسائل الإعلام تطبق الضغط على المشاهير للرد على الاتهامات الموجهة إليهم.
🔗 العبارات المرتبطة بـ "bring pressure to bear on sb."
-
عبارة: exert influence onمثال: He tried to exert influence on the jury to find his client not guilty.ترجمة: حاول أن يؤثر على المحكمة لإيجاد عميله بريء.
-
عبارة: apply force toمثال: The police had to apply force to subdue the violent protesters.ترجمة: كان على الشرطة أن تطبق القوة لتثبيت المحتجين العنيفين.
📚 قصة مرتبطة بالعبارة "bring pressure to bear on sb."
القصة باللغة الإنجليزية:
Once upon a time, in a small town, the residents were unhappy with the lack of public services. They decided to bring pressure to bear on the mayor by organizing a series of protests and using social media to voice their concerns. At first, the mayor ignored their demands, but as the pressure mounted, he was forced to listen and eventually agreed to meet their demands. The townspeople felt empowered by their collective action and the mayor learned the importance of listening to his constituents.
القصة باللغة الإسبانية:
كان مرة، في مدينة صغيرة، غير سعداء السكان بسبب نقص الخدمات العامة. قرروا تطبيق الضغط على العمدة بتنظيم سلسلة من المظاهرات واستخدام وسائل التواصل الاجتماعي للتعبير عن مخاوفهم. في البداية، تجاهل العمدة مطالبهم، لكن مع تزايد الضغط، اضطر للاستماع وفي النهاية وافق على تلبية مطالبهم. شعر أهل المدينة بالتمكين من خلال عملهم الجماعي وتعلم العمدة أهمية الاستماع إلى مواطنيه.
📌العبارات المتعلقة بـ bring pressure to bear on sb.
عبارة | معنى العبارة |
---|---|
bring pressure to bear on | يعني هذا التعبير محاولة التأثير على شخص أو موقف باستخدام الضغوط المباشرة أو غير المباشرة. يمكن أن تكون هذه الضغوط نفسية أو مادية أو سياسية، وغالبًا ما تستخدم لإجبار شخص أو مجموعة على اتخاذ قرار أو إجراء معين. |
bring pressure to bear on sb. to do sth. | يعني هذا العبارة أن تستخدم الضغوط أو التأثير لجعل شخص ما يقوم بشيء ما. يمكن أن تكون هذه الضغوط نفسية أو مادية أو سياسية، وغالبًا ما تستخدم في السياسة أو الأعمال التجارية أو العلاقات الشخصية. |
bear on | يعني التأثير أو التأثر بشيء ما، أو الإشارة إلى شيء ما بطريقة أو بأخرى. يستخدم لوصف كيف أن شيئًا ما يؤثر على القرارات أو الآراء أو الأحداث. |
put pressure on | يعني أن تجعل شخصًا أو مجموعة تشعر بالضغط أو القلق بشأن شيء ما، غالبًا من أجل إجبارهم على التصرف بطريقة معينة أو اتخاذ قرار معين. |
bring on | يعني أن تجعل شيئًا يحدث أو يبدأ. يستخدم عادة للإشارة إلى جعل شيء صعب أو صعب التعامل معه يحدث، أو للإشارة إلى أن شخصًا ما يتطلع إلى مواجهة شيء صعب أو تحدي. |
bring to | يعني إحضار شيء ما إلى مكان أو حالة معينة. يستخدم للإشارة إلى نقل شيء ما من مكان إلى آخر أو إعادة شيء ما إلى حالته الأصلية أو المطلوبة. |
bring…to… | يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إحضار شيء ما إلى مكان أو حالة جديدة. فمثلا، يمكنك إحضار كتاب إلى المدرسة أو إحضار مشروعك إلى إكماله. |
bear down on | يعني الضغط أو التركيز بقوة على شيء ما، خاصة عندما تكون في وضع يتطلب الجهد المكثف للتغلب على تحدي معين. |
under pressure | يستخدم هذا التعبير لوصف شخص أو حالة يتعرض فيها الشخص لضغوط كبيرة، سواء كانت ناتجة عن العمل أو الحياة اليومية أو المواقف الطارئة. يمكن أن يشير أيضًا إلى كيفية تصرف الشخص تحت تلك الضغوط، سواء كان منجزًا أم لا. |
bear with | يعني أن تكون صبورًا مع شخص أو شيء ما، خاصة عندما يكون هناك عدم كفاءة أو تأخير. |
📝الجمل المتعلقة بـ bring pressure to bear on sb.
الجمل |
---|